Canadian
Indian Research
Indian Research
Tribes of Canada
Canadian
Tribal Resources
Hydah Indians of Canada
Hudson Bay Territory
Canadian
Research
Alberta
British
Columbia
Manitoba
New Brunswick
Newfoundland
Northern
Territories
Nova Scotia
Nanavut
Ontario
Prince Edward
Island
Quebec
Saskatchewan
Yukon
Canadian Indian
Tribes
Free Genealogy Forms
Family Tree
Chart
Research
Calendar
Research Extract
Free Census
Forms
Correspondence Record
Family Group Chart
Source
Summary Other Websites
British Isles Genealogy
Australian Genealogy
  
FREE Web Site Hosting at
Canadian Genealogy
|
Vocabulary of the Principal Indian Dialects
Vocabulary Of The Principal Indian Dialects In Use
Among The Tribes In The Hudson's Bay Territory
|
English |
Sauteau or Ogibois |
Cree |
Beaver Indian |
Chippewayan |
|
One
|
Pejik
|
Pay ak
|
It la
day |
Ittla
hē |
|
Two
|
Neesh
|
Neesho
|
Onk
shay day |
Nank
hay |
|
Three
|
Nisway
|
Nisto
|
Ta day
|
Ta he
|
|
Four
|
Neowin
|
Neo
|
Dini
day |
Dunk
he |
|
Five
|
Nā nan
|
Nay nā
nan |
Tlat
zoon e de ay |
Sa
soot la he |
|
Six
|
Ni got
as way |
Nigotwassik |
Int
zud ha |
L'goot
ha hé |
|
Seven
|
Nish
was way |
Tay pa
goop |
Ta e
wayt zay |
Tluz
ud dunk he |
|
Eight
|
Shwas
way |
Ea
naneo |
Etzud
een tay |
L'goot
dung he |
|
Nine
|
Sang
|
Kay
gat me tā tat |
Kala
gay ne ad ay |
Itla
ud ha |
|
Ten
|
Quaitch |
Me ta
tat |
Kay
nay day |
Hona
|
|
Eleven
|
Aji
pay jik |
Payak
ai wak |
Tlad
ay may day |
Itla,
ja idel |
|
Twelve
|
Aji
neesh |
Neesh
way ai wok |
Ong
shay day may day |
Nank
hay, ja idel |
|
Twenty
|
Neej
ta na |
Neesh
tan ao |
Ong ka
gay nay day |
Ta he,
ja idel |
|
Thirty
|
Nisway
mittana |
Neo
meatanao |
Tao
gay nay day |
|
|
Forty
|
Neo
mittana |
&c.
|
Deo
gay nay day |
|
|
Fifty
|
Nanan
mittana |
&c.
|
|
|
|
Sixty
|
Nigot
asway mittana |
|
|
|
|
Seventy |
Nish
was way mittana |
|
|
|
|
Eighty
|
Shwas
way mittana |
|
|
|
|
Ninety
|
Sang
mittana |
|
|
|
|
One
hundred |
Ni
goot wack |
Me ta
tin mittanao |
Kay
nay tay |
Itla
honan nanana. |
|
How
often |
Anin.
tas ink |
Tan
mat ta to |
Tan ay
tien |
Itla
hon eeltay. |
|
How
many |
Anin
ain tas ink |
Tan ay
ta tik |
Tan ay
tien |
Itla
elday. |
|
How
long since |
Anapé
apin aijo |
Ta
ispi aspin |
A shay
doo yay |
Itla
hon il tao. |
|
When
|
Anapé
|
Ta is
pi |
Dee ad
doo yay |
Itlao.
|
|
To-day
|
Nongum.
kajigack |
Anootch kee je gak |
Doo
jay nee ay |
Deerd
sin o gay. |
|
To-morrow |
Wabunk
|
Wa
bakay |
Ghad
ay zay |
Campay.
|
|
Yesterday |
Chenāngo |
Ta
goosh ick |
Ghagh
ganno |
Hozud
singay. |
|
This
year |
Nongum
egee wang |
Anootch egee kee wang |
Doo la
|
Do uz
sin e gay. |
|
This
month |
Wà á.
Keēsis |
Awa
pee shum |
Teeay
tee za |
Dirius
a gay. |
|
A man
|
Ininé
|
Nā bay
o |
Taz eu
|
Dinnay
you. |
|
A
woman |
Ikway
|
Isk
way o |
Iay
quay |
Tzay
quay. |
|
A girl
|
Ikway
says |
Isk
way shish |
Id az
oo |
Ed
dinna gay. |
|
A boy
|
Quee
we says |
Na bay
shish |
Taz
yuz é |
Dinnay
yoo azay. |
|
Interpreter |
Oten
way ta ma gay |
On
tway ta ma gay o |
Nao
day ay |
Dinnay
tee ghaltay. |
|
Trader
|
Ata
way ini niu |
Ataway
ininiu |
Meeoo
tay |
Ma kad
ray. |
|
Moose-Deer |
Moze
|
Mozwa
|
Tlay
tchin tay |
Tunnehee hee. |
|
Rein-Deer |
Attick
|
Attick
|
May
tzee |
Ed hun.
|
|
Beaver
|
Amick
|
Amisk
|
Tza
|
Tza.
|
|
Dog
|
Ani
moosh |
Attim
|
Tlee
|
Tlee.
|
|
Rabbit
|
Waboose |
Waboose |
Kagh
|
Kagh.
|
|
Bear
|
Maqua
|
Masqua
|
Zus
|
Zus.
|
|
Wolf
|
Ma ing
an |
Mahigan |
Tshee
o nay |
Noo
nee yay. |
|
Fox
|
Wa
goosh |
Ma kay
shish |
E. yay
thay |
Nag
hee dthay. |
|
I hunt
|
Ni ge
oz ay |
Ni mā
tchin |
Na o
zed |
Naz uz
ay. |
|
Thou
huntest |
Ki ge
oz ay |
Ki ma
tchin |
Nodzed
|
Nan ul
zay. |
|
He
hunts |
Ge oz
ay |
Ma
tchio |
Nazin
zed |
Nal
zay. |
|
We
hunt |
Ni ge
oz ay min |
Ni ma
tchinan |
Naze
zedeo |
Na il
zay. |
|
Ye
hunt |
Ki ge
oz aim |
Ki ma
tchinawao |
Nazin
zedeo |
Nal
zin al day. |
|
They
hunt |
Ge oz
ay wok |
Matchiwog |
Owadié
tzed |
Na hal
zay. |
|
I kill
|
Ni ne
ta gay |
Ni mi
na hon |
Uz éay
gha |
Zil
tir. |
|
Thou
killest |
Ki ne
ta gay |
Ki mi
na hon |
Uz éay
ghan |
Zil
nil tir. |
|
He
kills |
Ne ta
gay |
Minaho
|
Ud
zeay gha |
Tla in
il tir. |
|
We
kill |
Ni ne
ta gay min |
Ni
mina honan |
Uz
ugho-ghay uzin |
Tla in
il dir. |
|
Ye
kill |
Ki ne
ta gaim |
Kim in
a honawa |
Uz
ugho ghay uzin |
Zee
ool dir. |
|
They
kill |
Ne ta
gay wok |
Minahowog |
Utza
ghay agho |
Tla in
il tay. |
|
I
laugh |
Ni
baap |
Ni
baap in |
Utzay
rad lotsh |
Naz-lo.
|
|
Thou
laughest |
Ki
baap |
Ki
baap in |
Utlint
lotsh |
Na-id-lo. |
|
He
laughs |
Baapé
|
Baapio
|
Utroz
lotsh |
Nad-lo.
|
|
We
laugh |
Ni
baap imin |
Ni
baap in an |
Utlo
wod lotshay |
Tlo a-ee-el-tee.
|
|
Ye
laugh |
Ki
baapim |
Ki
baapin a wao |
Tlodzud udzee |
Tlo
gha ee-ol-tee. |
|
They
laugh |
Baap
ewog |
Baapiwog |
Tlodzud udzee |
Tlo-gha-ee-el-tee. |
|
I
trade |
Ni da
ta way |
Ni da
dā wan |
Mata
oz lay |
Naz
nee. |
|
Thou
tradest |
Ki da
ta way |
Ki da
dā wan |
Mata
an eelay |
Na el
nee. |
|
He
trades |
Ataway
|
Atawayo |
Kita
od eenla |
Na el
nee. |
|
We
trade |
Ni da
ta way min |
Nin da
tā wan an |
Mata
ad oz id la |
Na-da-ell
nee. |
|
Ye
trade |
Ki da
ta way min |
Ki da
tā wan o wa |
Mata a
la ozayo |
Na ool
nee. |
|
They
trade |
| |